<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/">
<title>みんなの英会話教室</title>
<link>http://elatostema.seesaa.net/</link>
<description>みんなの英会話教室</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/127053305.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/124443417.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/121360732.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&amp;sid=elatostema&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E5%A4%A7%E9%98%AA%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/118177976.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/115904502.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&amp;sid=elatostema&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=C61&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/114450115.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/135218035.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/113028421.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/112370751.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/112315807.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/111558033.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/110226629.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/108862595.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/107835808.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://elatostema.seesaa.net/article/107512016.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/127053305.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/127053305.html</link>
<title>地域社会</title>
<description>本日のフレーズ訳です。Regular programming at Q99 radio station near Virginia Tech 通常の番組は、バージニア工科大学近くのQ99ラジオ局のhas taken a back seat to a more important missionもっと重要な任務に取られて後回しになりました-- as an emotional outlet  ――感情のはけ口としての（任務に）for a community in mourning...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2010-09-02T09:31:09+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br />Regular programming at Q99 radio station near Virginia Tech <br />通常の番組は、バージニア工科大学近くのQ99ラジオ局の<br />has taken a back seat to a more important mission<br />もっと重要な任務に取られて後回しになりました<br />-- as an emotional outlet  <br />――感情のはけ口としての（任務に）<br />for a community in mourning.　<br />　　　　喪に服す地域社会のための。<br /><br />Disc jockey Joey Self has become a shoulder to lean on. <br />ディスクジョッキーのJoey Selfは話の聞き手になりました。<br /><br />"As you can imagine, via phone and e-mail, and what have you, <br />「ご想像のとおり、電話や電子メール、持っているものを介して、<br />a lot of people are calling in.  <br />たくさんの人が参加しています。<br /><br />＜お役立ちリンクＢ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 対策</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 満点</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/ " target="_blank">SIM</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">大学受験 英語</a><br /><a href="http://xn--toeic-2x0ki63b.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 文法</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%9B%BB%E5%AD%90%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB&hid=35">電子メール</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=Disc&hid=35">Disc</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=back&hid=35">back</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95&hid=35">勉強法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=outlet&hid=35">outlet</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=community&hid=35">community</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=mail&hid=35">mail</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=what&hid=35">what</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=imagine&hid=35">imagine</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/124443417.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/124443417.html</link>
<title>安全保障問題</title>
<description>本日のフレーズ訳です。Now, the Chinese are ready to talk 現在、中国国民は話し合う用意がありますabout boosting cooperation on trade, and environmental and security matters. 貿易協力を推進することや環境と安全保障問題について。Mr. Wen went straight into a meeting 温氏は会談に直行しましたwith Japan's prime mini...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2010-07-28T09:31:09+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br />Now, the Chinese are ready to talk <br />現在、中国国民は話し合う用意があります<br />about boosting cooperation on trade, and environmental and security matters. <br />貿易協力を推進することや環境と安全保障問題について。<br /><br />Mr. Wen went straight into a meeting <br />温氏は会談に直行しました<br />with Japan's prime minister, Shinzo Abe.<br />安倍晋三首相との。<br /><br />Wednesday's agenda included <br />水曜日の協議は含みました<br /><br />the signing of a number of agreements <br />いくつかの協定の調印を<br />on energy and environmental cooperation. <br />エネルギーと環境分野での協力に関する。<br /><br />＜お役立ちリンクＣ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">長文 読解</a><br /><a href="http://toeic900.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 900</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/tag2/" target="_blank">多聴</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=energy&hid=35">energy</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=number&hid=35">number</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=Japan&hid=35">Japan</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%B8%AD%E5%9B%BD&hid=35">中国</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=talk&hid=35">talk</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=security&hid=35">security</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/121360732.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/121360732.html</link>
<title>マニフェスト・デスティニー</title>
<description>マニフェスト・デスティニー??（英語）John O'Sullivan, "Annexation," United States Magazine and Democratic Review 17, no.1 (July-August 1845): 5-10も参照せよ。  12. ^ マタイ書 25：33  13. ^ en:Ford foundation  14. ^ en:TESOL  15. ^ Phillipson, Robert (2006) Europe du to...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2010-06-12T11:39:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
マニフェスト・デスティニー??（英語）John O'Sullivan, "Annexation," United States Magazine and Democratic Review 17, no.1 (July-August 1845): 5-10も参照せよ。<br />  12. ^ マタイ書 25：33<br />  13. ^ en:Ford foundation<br />  14. ^ en:TESOL<br />  15. ^ Phillipson, Robert (2006) Europe du tout-anglais: A qui la faute?: Communication equitable: Entretien avec Robert Phillipson, propos receuillis par Etsuo Myoshi, president de la societe Swany au Japon in Le Figaro (12 May 2006)<br />  16. ^ （英語）EUROPA - Education and Training - Languages in Europe<br />  17. ^ 例えば、国家レベルにおいては、カナダ [2]・スイス [3]などが公式に多言語使用を認めている。超国家レベルにおいては、国際連合 [4]や欧州連合 [5]が有名。<br /> <br />＜お役立ちリンクＡ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">初級 英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=United&hid=35">United</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=foundation&hid=35">foundation</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=Europe&hid=35">Europe</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%82%B9&hid=35">スイス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=Magazine&hid=35">Magazine</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=Training&hid=35">Training</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&amp;sid=elatostema&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E5%A4%A7%E9%98%AA%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&amp;sid=elatostema&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E5%A4%A7%E9%98%AA%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC&amp;hid=35</link>
<title>[PR]注目のキーワード「大阪モーターショー」</title>
<description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%BB%8A%20%E5%A4%A7%E9%98%AA%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC&hid=35">車 大阪モーターショー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A1%8C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%8D%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F%20%E5%A4%A7%E9%98%AA%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC&hid=35">行ってきました 大阪モーターショー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%86%99%E7%9C%9F%20%E5%A4%A7%E9%98%AA%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC&hid=35">写真 大阪モーターショー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC&hid=35">モーターショー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%A5%BD%E3%81%8D%20%E5%A4%A7%E9%98%AA%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC&hid=35">好き 大阪モーターショー</a>
]]></description>
<dc:date>2010-06-12T11:39:51+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/118177976.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/118177976.html</link>
<title>ダーラム</title>
<description>英語学習を継続する秘訣は、一定の習慣をつけることと、そして無理をしないことが挙げられます。一つ目は、通勤のときに必ずＭＰ３プレーヤーでリスニングに集中するといったこと、また二つ目は通勤時のリスニングに嫌気が差してきたら、昼休みや帰宅時に同じものを聞いてみるといった感じに、パターンに変化を持たせて、嫌なことを無理してやらないことです。できれば楽しんでやれれば最高です。最初の小さな問題は、有権者が選挙人の候補者名簿から選ぶ代わりに、有権者は選挙人を個別に選ぶことにしていたことです...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2010-04-27T18:35:03+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
英語学習を継続する秘訣は、一定の習慣をつけることと、そして無理をしないことが挙げられます。一つ目は、通勤のときに必ずＭＰ３プレーヤーでリスニングに集中するといったこと、また二つ目は通勤時のリスニングに嫌気が差してきたら、昼休みや帰宅時に同じものを聞いてみるといった感じに、パターンに変化を持たせて、嫌なことを無理してやらないことです。できれば楽しんでやれれば最高です。最初の小さな問題は、有権者が選挙人の候補者名簿から選ぶ代わりに、有権者は選挙人を個別に選ぶことにしていたことです。伝統的にそのような条件では、最大票を得た選挙人の得票数を大統領候補者に割り当てることになります。例えばニクソンを推すことにした選挙人候補者が230,951票から237,981票（選挙人はセシル・ダーラム）まであるとき、ニクソンはアラバマ州から一般投票で237,981票を得たことになります。より重要な問題は、州全体の民主党予備選で選挙人団として11人の候補者を選んでおり、そのうち5人はケネディに投票することを約束したが、6人は誰に投票しても良いことになっていた。<br /><br />Ｄ <a href="http://xn--toeic-u61lp2k.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 単語</a><br /><a href="http://xn--toeic-5o4d9bzhnlid.1elmers.com" target="_blank">トーイック</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">日常 英会話</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%A4%E3%83%83%E3%82%AF&hid=35">トーイック</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%A4%E3%83%BC&hid=35">プレーヤー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%8B%E3%82%AF%E3%82%BD%E3%83%B3&hid=35">ニクソン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%83%90%E3%83%9E&hid=35">アラバマ</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/115904502.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/115904502.html</link>
<title>Phillipson</title>
<description>Phillipson (1992) の持論の中心テーマの一つは、今日の世界において、英語が優位を保ち続ける一連の複雑な覇権のプロセスである。Phillipson (ibid: 173-222) は、ブリティッシュ・カウンシル [35] が英語を奨励するために使ったレトリックを分析し、そのレトリックの根底にある主要な応用英語学や英語教授法の言説を論じている。それらは、    * 英語は英語で教えるのが一番良い（単一言語使用虚偽）    * 理想的な英語の教師は英語母語話者だ（母...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2010-03-17T11:39:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Phillipson (1992) の持論の中心テーマの一つは、今日の世界において、英語が優位を保ち続ける一連の複雑な覇権のプロセスである。Phillipson (ibid: 173-222) は、ブリティッシュ・カウンシル [35] が英語を奨励するために使ったレトリックを分析し、そのレトリックの根底にある主要な応用英語学や英語教授法の言説を論じている。それらは、<br /><br />    * 英語は英語で教えるのが一番良い（単一言語使用虚偽）<br />    * 理想的な英語の教師は英語母語話者だ（母語話者虚偽）<br />    * 英語は早期に学べば学ぶほどより良い結果が得られる（早期教育虚偽）<br />    * 英語を使って学べば学ぶほどより良い結果が得られる（極大受容虚偽）<br />    * 英語以外の言語を使うごとに、その分英語の能力が落ちる（控除虚偽）<br /><br />＜お役立ちリンクＥ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 独習</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング 教材</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング力</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英語 教材</a><br /><a href="https://www.tokyo-sim.com/hyper_common/nyu/kyo.html" target="_blank">教育訓練給付金</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%90%BD%E3%81%A1%E3%82%8B&hid=35">落ちる</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%97%E3%83%AD%E3%82%BB%E3%82%B9&hid=35">プロセス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E3%81%88%E3%82%8B&hid=35">教える</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E5%B8%AB&hid=35">教師</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5&hid=35">ブリティッシュ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AB%E3%82%A6%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%AB&hid=35">カウンシル</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E8%82%B2&hid=35">教育</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&amp;sid=elatostema&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=C61&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&amp;sid=elatostema&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=C61&amp;hid=35</link>
<title>[PR]注目のキーワード「C61」</title>
<description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%BE%A9%E6%B4%BB%20C61&hid=35">復活 C61</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=SL%20C61&hid=35">SL C61</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=D51%20C61&hid=35">D51 C61</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%BE%A9%E5%85%83%20C61&hid=35">復元 C61</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%92%B8%E6%B0%97%E6%A9%9F%E9%96%A2%E8%BB%8A%20C61&hid=35">蒸気機関車 C61</a>
]]></description>
<dc:date>2010-03-17T11:39:51+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/114450115.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/114450115.html</link>
<title>宇宙飛行を目指す民間産業</title>
<description>So private industry for space flight will eventually be operating all the travelしたがって宇宙飛行を目指す民間産業が結局はすべての観光旅行を運営することになるでしょうfrom earth to low earth orbit, and eventually beyond."地球から地球の低周回軌道への、またついにはそれを超えた（旅行を）。」Mr. Diamandis saysディアマンディス氏は言...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2010-02-18T00:00:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
So private industry for space flight will eventually be operating <br />all the travel<br />したがって宇宙飛行を目指す民間産業が結局はすべての観光旅行を運営する<br />ことになるでしょう<br /><br />from earth to low earth orbit, and eventually beyond."<br />地球から地球の低周回軌道への、またついにはそれを超えた（旅行を）。」<br /><br />Mr. Diamandis says<br />ディアマンディス氏は言います<br /><br />a spaceport<br />宇宙船基地は<br /><br />to be built in Las Cruces, New Mexico,<br />ニューメキシコ州のラス・クルーシスに建設予定の<br /><br />will host an annual space flight demonstration and competition <br />毎年恒例の飛行デモンストレーションと競技を主催することになっていると<br /><br /> beginning next year.<br />来年始まる。<br /><br />Zero Gravity's Alan Ladwig says<br />ゼロ・グラヴィティ社のアラン・ラドウィグは言います<br /><br />SpaceShipOne's flight<br />スペース・シップ・ワンの飛行は<br /><br /><br />＜お役立ちリンクＡ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">初級 英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A6%B3%E5%85%89&hid=35">観光</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%97%85%E8%A1%8C&hid=35">旅行</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%81%8B%E5%96%B6&hid=35">運営</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=year&hid=35">year</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=earth&hid=35">earth</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=space&hid=35">space</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/135218035.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/135218035.html</link>
<title>共性名詞</title>
<description>   1. 共性名詞で語尾が子音⇒不定冠詞 en をそのまま語尾に付す          例）en bil（自動車）：bilen   2. 共性名詞で語尾が母音⇒不定冠詞 en の "e" が脱落して語尾に付される          例）en flicka（少女）：flickan</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2009-12-10T11:06:40+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
   1. 共性名詞で語尾が子音⇒不定冠詞 en をそのまま語尾に付す<br /><br />          例）en bil（自動車）：bilen<br /><br />   2. 共性名詞で語尾が母音⇒不定冠詞 en の "e" が脱落して語尾に付される<br /><br />          例）en flicka（少女）：flickan<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%81%9D%E3%81%AE%E3%81%BE%E3%81%BE&hid=35">そのまま</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%87%AA%E5%8B%95%E8%BB%8A&hid=35">自動車</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/113028421.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/113028421.html</link>
<title>同国がASEANと</title>
<description>本日のフレーズ訳です。India also said it wants to begin talks with ASEAN インドはまた述べました、同国がASEANと対話を開始したいとon an open skies policy 領空自由化政策についてthat would clear the way for increased air traffic. 航空輸送増加に道を開く。ASEAN is composed of 10 countriesASEANは10カ国で構成されて...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2009-01-23T10:16:08+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br />India also said it wants to begin talks with ASEAN <br />インドはまた述べました、同国がASEANと対話を開始したいと<br /><br />on an open skies policy <br />領空自由化政策について<br />that would clear the way for increased air traffic. <br />航空輸送増加に道を開く。<br /><br />ASEAN is composed of 10 countries<br />ASEANは10カ国で構成されています<br />of widely varying levels of development and wealth. <br />発展のレベル、豊かさのレベルが大いに異なる。<br /><br />The group is working to better integrate economically,<br />ASEANは経済面でさらに統合しようと取り組んでいます、 <br />so that it can better compete with larger economic powers<br />ASEANが経済大国と互角に競争できるように<br />and profit from globalization, <br />そしてグローバリゼーションの恩恵を受けることができるように、<br />rather than be left behind by it. <br />その流れから取り残されるのではなく。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://koguma039.269g.net/" target="_blank">英語、大好き！</a><br /><a href="http://koguma036.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEIC 向かうところ敵なし</a><br /><a href="http://koguma038.seesaa.net/" target="_blank">ペラペラ 英会話術</a><br /><a href="http://koguma040.269g.net/" target="_blank">海外でお仕事</a><br /><a href="http://koguma037.blog.shinobi.jp/" target="_blank">一気に征服 TOEIC</a><br /><a href="http://koguma039.seesaa.net/" target="_blank">リバプールの思い出</a><br /><a href="http://koguma041.269g.net/" target="_blank">お昼休みに英会話</a><br /><a href="http://koguma038.blog.shinobi.jp/" target="_blank">これでいいのだ TOEIC</a><br /><a href="http://koguma040.seesaa.net/" target="_blank">英語学習 これで行こう！</a><br /><a href="http://koguma042.269g.net/" target="_blank">英語のお勉強</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC </a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B0%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%AA%E3%82%BC%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3&hid=35">グローバリゼーション</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=group&hid=35">group</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=open&hid=35">open</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%9A%E3%83%A9&hid=35">ペラペラ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=development&hid=35">development</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=behind&hid=35">behind</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=skies&hid=35">skies</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/112370751.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/112370751.html</link>
<title>シリンダー</title>
<description>アメリカン･ジョークというのは確かにつまらない。でもアメリカ人もそのことを良く知っていて、あくまで生活の潤滑油として使っているようです。大人なんですね。前輪分・後輪分の油圧系統は、それぞれ左右輪がセットで繋がっています。このような構造のため、電子制御化以前のハイドロニューマチックサスペンションにアンチロール性はなく、その機能は金属製スタビライザーで補っています。シトロエン社も、アンチロール性確保には苦慮して対策を施しました。フロントをワイドトレッド化して安定性を高めると共に、...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2009-01-09T14:46:35+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
アメリカン･ジョークというのは確かにつまらない。でもアメリカ人もそのことを良く知っていて、あくまで生活の潤滑油として使っているようです。大人なんですね。前輪分・後輪分の油圧系統は、それぞれ左右輪がセットで繋がっています。このような構造のため、電子制御化以前のハイドロニューマチックサスペンションにアンチロール性はなく、その機能は金属製スタビライザーで補っています。シトロエン社も、アンチロール性確保には苦慮して対策を施しました。フロントをワイドトレッド化して安定性を高めると共に、ハイドロニューマチック自体にも、左右フロントサスペンション・シリンダー間を連結する油圧配管内にワイヤーを入れ、オイルの流動抵抗（インピーダンス）を高めたのです。ニューマチックシステムの全ては、エンジン動力による高圧オイルで作動する。従って、エンジン停止後数十分～数時間でオイル圧力が抜け、ハイドロニューマチック・サスペンションは縮んで、車高が低くなります。エンジンを始動すれば数十秒で通常走行用の車高まで持ち上がる。十分に車高の上がっていない状態で走行することは推奨されていないです。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9&hid=35">インピーダンス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%83%B3&hid=35">アメリカン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%BB%E3%83%83%E3%83%88&hid=35">セット</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AF%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%BC&hid=35">ワイヤー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B5%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3&hid=35">サスペンション</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%B3%E3%83%88&hid=35">フロント</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B7%E3%83%88%E3%83%AD%E3%82%A8%E3%83%B3&hid=35">シトロエン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%82%AF&hid=35">ジョーク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%B3&hid=35">エンジン</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/112315807.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/112315807.html</link>
<title>サンプル</title>
<description>よく英語の手紙の書き方、FAXやEメールの書き方を指南する本を見かけますが、たしかにこうしたものの書式を身に着けておくと便利ですね。極地の土壌の分析がフェニックスの最重要の任務となる。フェニックスの科学観測装置には、マーズ・サーベイヤー2001ランダーからそのまま引き継いだ掘削ロボット・アーム (RA) や、土壌を水に溶かして種々の実験を行う化学的実験装置や顕微鏡のセット (MECA) が装備されており、これらは土壌を熱することで発生する気体を調べる装置 (TEGA) ととも...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2009-01-08T12:19:43+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
よく英語の手紙の書き方、FAXやEメールの書き方を指南する本を見かけますが、たしかにこうしたものの書式を身に着けておくと便利ですね。極地の土壌の分析がフェニックスの最重要の任務となる。フェニックスの科学観測装置には、マーズ・サーベイヤー2001ランダーからそのまま引き継いだ掘削ロボット・アーム (RA) や、土壌を水に溶かして種々の実験を行う化学的実験装置や顕微鏡のセット (MECA) が装備されており、これらは土壌を熱することで発生する気体を調べる装置 (TEGA) とともに土壌分析の主役となる。これ以外にも周囲の状況を撮影するステレオ・カメラ (SSI) やライダーを備えた気象観測装置 (MET) などが装備されています。先端にスコップのついた RA (Robotic Arm)、すなわち「ロボット・アーム」はフェニックスの科学機器の中で鍵を握る装置だといえる。4自由度をもつ腕を伸ばすと先端は着陸船から 2.35 m となる。さらにスコップは数時間かけて地面の下 50 cm まで掘削できる。スコップが極地の地下のこの深さには拡がっていると想定されている氷の層に達したならば、先端にある鋭い爪とヤスリで砕きサンプルを手に入れます。こうして回収された土壌あるいは氷のサンプルは後述の装置 TEGA や MECA による解析にかけられます。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AA%BF%E3%81%B9%E3%82%8B&hid=35">調べる</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AB%E3%83%A1%E3%83%A9&hid=35">カメラ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=FAX&hid=35">FAX</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%97%E3%83%AB&hid=35">サンプル</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=E%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB&hid=35">Eメール</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%BB%E3%83%83%E3%83%88&hid=35">セット</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%8B%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9&hid=35">フェニックス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%80%E3%83%BC&hid=35">ライダー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%92%AE%E5%BD%B1&hid=35">撮影</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%82%B3%E3%83%83%E3%83%97&hid=35">スコップ</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/111558033.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/111558033.html</link>
<title>運動能力向上薬を使用する学生アスリートたち</title>
<description>a few guys that you knew知られていた一握りの選手ですthat were maybe in the Olympicsたぶんオリンピックに出ていたthat might be involved彼らは関わりがあったかもしれないin some, you know, illegal substances.非合法薬物と（関わりがあったかもしれない）。But what has happened todayでも今起きていることはover the last 27 year...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2008-12-22T17:46:07+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
a few guys that you knew<br />知られていた一握りの選手です<br /><br />that were maybe in the Olympics<br />たぶんオリンピックに出ていた<br /><br />that might be involved<br />彼らは関わりがあったかもしれない<br /><br />in some, you know, illegal substances.<br />非合法薬物と（関わりがあったかもしれない）。<br /><br />But what has happened today<br />でも今起きていることは<br /><br />over the last 27 years<br />ここ２７年間で<br /><br />since I competed<br />私が競技していたときから<br /><br />is that it's worked its way down the way,<br />薬物がだんだん下におりてきたことです<br /><br /><br /><a href="http://arrhenatherum.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">ルイジアナの河辺で</a><br /><a href="http://solenostemon.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">楽しく学ぶ英語独習</a><br /><a href="http://glottiphyllum.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">決定版！TOEIC突破法</a><br /><a href="http://koguma023.seesaa.net/ " target="_blank">英語学習のコツ</a><br /><a href="http://magical7777.seesaa.net/ " target="_blank">はひふへほっと</a><br /><a href="http://demodori.seesaa.net/ " target="_blank">出戻り漫研</a><br /><a href="http://linklinkgogo.seesaa.net/ " target="_blank">ペットの研究</a><br /><a href="http://sinkonryokoinfo.seesaa.net/ " target="_blank">新婚旅行の必須知識</a><br /><a href="http://celebganba9.seesaa.net/ " target="_blank">laセレブファッションブログ</a><br /><a href="http://natsumi51021.seesaa.net/ " target="_blank">本・雑誌・コミックへの思い</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC </a><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%97%85%E8%A1%8C&hid=35">旅行</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=over&hid=35">over</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9A%E3%83%83%E3%83%88&hid=35">ペット</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%9B%91%E8%AA%8C&hid=35">雑誌</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%BB%E3%83%AC%E3%83%96&hid=35">セレブ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=know&hid=35">know</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%B1%BA%E5%AE%9A%E7%89%88&hid=35">決定版</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/110226629.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/110226629.html</link>
<title>アメリカ合衆国レポート</title>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。今日も英語のお勉強、いってみよう！州都はハリスバーグである。現在の知事は評判のよい地方検事（District attorney）を始まりに、フィラデルフィア市長でもあった、前民主党全国委員会（Democratic National Committee）の委員長エドワード・レンデル（Ed Rendell）である。選挙で選ばれた他の行政官は副知事Catherine Baker Knoll、司法長官Tom Corbett、監査役Jack Wagner、...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2008-11-26T17:27:39+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とにかく語学は継続学習が第一。<br />今日も英語のお勉強、いってみよう！<br /><br />州都はハリスバーグである。<br /><br />現在の知事は評判のよい地方検事（District attorney）を始まりに、フィラデルフィア市長でもあった、前民主党全国委員会（Democratic National Committee）の委員長エドワード・レンデル（Ed Rendell）である。選挙で選ばれた他の行政官は副知事Catherine Baker Knoll、司法長官Tom Corbett、監査役Jack Wagner、そして州財務担当官Tony Wagner である。<br /><br />関連項目：List of Pennsylvania state agencies<br /><br />＜お役立ちリンク＞<br /><a href="http://eieieikaiwa.seesaa.net/ " target="_blank">最速英会話マスター法｜粋な英会話でネイティヴを驚かす！</a><br /><a href="http://tensyokumanman.seesaa.net/ " target="_blank">そろそろ転職・就職しませんか?</a><br /><a href="http://pinkrose56456.seesaa.net/ " target="_blank">英語再学習～Let's try!</a><br /><a href="http://xn--pck2dta2g.seesaa.net/ " target="_blank">美しくなろう</a><br /><a href="http://rei42816.seesaa.net/ " target="_blank">れいのブログ</a><br /><a href="http://gogohappyjob.seesaa.net/ " target="_blank">カフェ・喫茶店でアルバイト♪楽しく稼ごう</a><br /><a href="http://goukakusurunoda.seesaa.net/ " target="_blank">絶対合格！</a><br /><a href="http://fantagista.seesaa.net/ " target="_blank">外交のファンタジスタ</a><br /><a href="http://eikaiwanwan.seesaa.net/ " target="_blank">幼児も子供も英会話！～家族全員で英会話マスター！</a><br /><a href="http://nospeedlearning.seesaa.net/ " target="_blank">スピードラーニングを買ってはいけない本当の理由　スピードラーニングの評価ブログ</a><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/elmer/" target="_blank">スーパーエルマー</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%90%E4%BE%9B&hid=35">子供</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC&hid=35">マスター</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AA%9E%E5%AD%A6&hid=35">語学</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%B9%BC%E5%85%90&hid=35">幼児</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%85%A8%E5%9B%BD&hid=35">全国</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%82%A4%E3%83%88&hid=35">アルバイト</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/108862595.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/108862595.html</link>
<title>アメリカ合衆国レポート</title>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう！     * クヤホガバレー国立公園[人口動勢人口推移国勢調査年 人口 州順位1800年 45,365人 181810年 230,760人 131820年 581,434人 51830年 937,903人 41840年 1,519,467人 31850年 1,980,329人 31860年 2,339,511人 31870年 2,665,260人 31880年 3,198,062人 31890年 3,...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2008-10-31T11:20:38+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とにかく語学は継続学習が第一。<br />まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう！ <br /><br />    * クヤホガバレー国立公園<br /><br />[人口動勢<br />人口推移<br />国勢調査<br />年 	人口 	州<br />順位<br />1800年 	45,365人 	18<br />1810年 	230,760人 	13<br />1820年 	581,434人 	5<br />1830年 	937,903人 	4<br />1840年 	1,519,467人 	3<br />1850年 	1,980,329人 	3<br />1860年 	2,339,511人 	3<br />1870年 	2,665,260人 	3<br />1880年 	3,198,062人 	3<br />1890年 	3,672,329人 	4<br />1900年 	4,157,545人 	4<br />1910年 	4,767,121人 	4<br />1920年 	5,759,394人 	4<br />1930年 	6,646,697人 	4<br />1940年 	6,907,612人 	4<br />1950年 	7,946,627人 	5<br />1960年 	9,706,397人 	5<br />1970年 	10,652,017人 	6<br />1980年 	10,797,630人 	6<br />1990年 	10,847,115人 	7<br />2000年 	11,353,140人 	7<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://dodecatheon.seesaa.net/ " target="_blank">カナダ英語のリスニング</a><br /><a href="http://arrhenatherum.seesaa.net/ " target="_blank">ルイジアナの河辺で</a><br /><a href="http://solenostemon.seesaa.net/ " target="_blank">楽しく学ぶ英語独習</a><br /><a href="http://thelesperma.seesaa.net/ " target="_blank">秘密のリスニング特訓法</a><br /><a href="http://sophrolae.seesaa.net/ " target="_blank">実務英語ライティング</a><br /><a href="http://pterocephalus.seesaa.net/ " target="_blank">多聴多読の英語学習法</a><br /><a href="http://pseudocydonia.seesaa.net/ " target="_blank">分かる！英文法</a><br /><a href="http://brachystelma.seesaa.net/ " target="_blank">英語リスニング試験対策</a><br /><a href="http://archontophoenix.seesaa.net/ " target="_blank">毎日5分英語のお勉強</a><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://xn--toeic-5o4d9bzhnlid.1elmers.com" target="_blank">トーイック</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%B3%95&hid=35">英文法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AA%9E%E5%AD%A6&hid=35">語学</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%A4%E3%83%83%E3%82%AF&hid=35">トーイック</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=2000%E5%B9%B4&hid=35">2000年</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/107835808.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/107835808.html</link>
<title>メンフィスレポート</title>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、メンフィスレポートをいってみよう！    * メンフィス・グリズリーズ (NBA) (フェデックス・フォーラムが本拠地)    * メンフィス・ブルース (ラグビー)    * メンフィス・リバーキングス (ホッケー) (ミシシッピ州デソト郡内のデソト・シヴィック・センターが本拠地)    * メンフィス・エクスプローラーズ (Af2) (ミシシッピ州デソト郡内のデソト・シヴィック・センターが本拠地)[メンフィス市が舞台となった映画   ...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2008-10-09T16:57:03+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とにかく語学は継続学習が第一。<br />まずは、メンフィスレポートをいってみよう！<br />    * メンフィス・グリズリーズ (NBA) (フェデックス・フォーラムが本拠地)<br />    * メンフィス・ブルース (ラグビー)<br />    * メンフィス・リバーキングス (ホッケー) (ミシシッピ州デソト郡内のデソト・シヴィック・センターが本拠地)<br />    * メンフィス・エクスプローラーズ (Af2) (ミシシッピ州デソト郡内のデソト・シヴィック・センターが本拠地)<br /><br />[メンフィス市が舞台となった映画<br /><br />    * ウォーク・ザ・ライン/君につづく道 (2005年) ジョニー・キャッシュの伝記映画<br />    * ハッスル&フロウ (2005年)<br />    * ブラック・スネーク・モーン (2007年)<br />    * 21グラム (2003年)<br />    * キャスト・アウェイ (2000年)<br /><br />＜お役立ちリンク＞<br /><a href="http://orychophragmus.seesaa.net/ " target="_blank">TOEICなんか怖くない</a><br /><a href="http://petroselinum.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">英語の冠婚葬祭スピーチ</a><br /><a href="http://paphiopedilum.seesaa.net/ " target="_blank">楽勝！英文法マスター</a><br /><a href="http://adenocarpus.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">決まり文句！英会話</a><br /><a href="http://aerides.exblog.jp/ " target="_blank">ダラス･ビジネス日記</a><br /><a href="http://lachenalia.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">英語の原書を読む</a><br /><br />＜お役立ちリンク＞<br /><a href="http://aeschynanthus.seesaa.net/ " target="_blank">決定版！TOEIC講座</a><br /><a href="http://microcachrys.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">英会話 基本のキホン</a><br /><a href="http://argyranthemum.seesaa.net/ " target="_blank">超音速！英語学習法</a><br /><a href="http://parrotia.exblog.jp/ " target="_blank">徒然なる英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%B3%95&hid=35">英文法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC&hid=35">マスター</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF&hid=35">ブラック</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5&hid=35">キャッシュ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AA%9E%E5%AD%A6&hid=35">語学</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://elatostema.seesaa.net/article/107512016.html">
<link>http://elatostema.seesaa.net/article/107512016.html</link>
<title>国連大使</title>
<description>本日のフレーズ訳です。Within hours of North Korea's nuclear test announcement,     北朝鮮の核実験実施の発表から数時間以内にWashington's U.N. Ambassador John Bolton presented the Security Council     米国のジョン・ボルトン国連大使は安全保障理事会に提出しましたa list of possible sanctions.    可能な制裁のリスト...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>elatostema</dc:creator>
<dc:date>2008-10-03T12:28:22+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br />Within hours of North Korea's nuclear test announcement, <br />　　　　北朝鮮の核実験実施の発表から数時間以内に<br />Washington's U.N. Ambassador John Bolton presented the Security Council <br />　　　　米国のジョン・ボルトン国連大使は安全保障理事会に提出しました<br />a list of possible sanctions.<br />　　　　可能な制裁のリストを。<br /><br />They include inspections of all goods <br />　　　　制裁は全ての貨物検査を含みます<br />　　going into or out of North Korea <br />　　　　　　北朝鮮に出入りする<br />to check for anything that might be used for production of weapons of mass destruction, <br />大量破壊兵器製造に使用できるとされる物資を検査するために<br />as well as a total arms embargo.<br />　　　　武器全面禁輸に加えて。<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://koguma028.269g.net/" target="_blank">Skunの英語学習</a><br /><a href="http://koguma015.blog109.fc2.com/" target="_blank">英語のツボを知る</a><br /><a href="http://koguma013.exblog.jp/" target="_blank">世界旅行ここだけの話</a><br /><a href="http://koguma015.exblog.jp/" target="_blank">TOEIC覚え書き</a><br /><a href="http://koguma011.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEICはここを攻めろ！</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="https://www.tokyo-sim.com/hyper_common/nyu/kyo.html/" target="_blank">教育訓練給付金</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=Security&hid=35">Security</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=total&hid=35">total</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%97%85%E8%A1%8C&hid=35">旅行</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=mass&hid=35">mass</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=used&hid=35">used</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=616186&sid=elatostema&tid=seesaa_hotspot&k=They&hid=35">They</a> 
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
